141-24, 4 mai 24


La partie inférieure est un fragment d'El pelele (le pantin), de Goya. Mais ce dernier est devenu une grande jeune fille qui flotte dans l'air et dont le visage se confond avec un mur. En bas, deux fenêtres, en haut, une maison avec un groupe de personnes devant une cabane. La question que je me pose est la suivante : la jeune fille se tient-elle immobile dans l'air ? Est-ce qu'elle monte ou descend ? Il me semble qu'elle redescend. Elle quitte son village et elle est accueillie ailleurs, parmi d'autres jeunes filles, mais elle ne sait pas ce qui va lui arriver. Elle résonne avec mon histoire personnelle, même si elle n'a duré que 9 mois, de 1946 à 1947. Souvent, mes images sont comme des rêves. Les miens sont presque toujours des voyages en train ou en voiture, quelquefois des vols libres en suspension dans l'air. Et le pantin de 5 ans qu'on trimballe du Nord au Sud, de la ville (détruite) à la montagne, du giron de la famille dans un home hostile en Bavière, puis dans un pensionnat merveilleux en Suisse avec le retour dans le monde cruel de l'après-guerre allemand se tient caché derrière cette grande fille rêvée (rêveuse) qui flotte si naturellement entre deux mondes à la fois familiers et étranges.

Commentaires

  1. When I look at the picture I read the women below the girl throwing her up in the air with the cloth they are all holding. Women from another era throwing her in the air but she doesn't know it, her womanhood is still undeveloped, she doesn't realize how they are helping her to go up in life because her mind and personality are still unformed. And in the background another woman sitting and watching on in front of a sign that says 'private property, no trespassing' which is a double edged sword of meaning.

    RépondreSupprimer
  2. There are different ways of seeing this kind of narrative collage because we have different luggages, I mean experiences. So I am delighted to read another point of view. The private property sign can be seen, in my eyes, as my familiar circle where I am more or less at home, preferring quite often my own dreams to the trivial reality of war and after-war. I am very grateful for Cecil's comment which prooves his sharp eyes and mind.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. It is a good question how you see the image compared to someone reading the image and like you say, bring their own baggage to the interpretation. Still, symbols are pretty universal even if they are rich with possibilities and with enough of them inthe same composition they lead to seemingly pretty clear implications as a reading. That is, for someone that is not you, the artist. You are building the total image driven by your own responses to the various parts and their co-existence together as you create it. Certainly, figurative works invite the viewer to deduce a meaning from the totality. It would be curious to know what 100 different people, unaware of others' narratives would dream up for themselves. That joint set of stories would make an interesting, complex amalgam of a story I would think.

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog